msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sphinx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-11 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 23:40+0100\n" "Last-Translator: Rok Garbas \n" "Language-Team: Rok Garbas \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.3\n" #: sphinx/environment.py:103 sphinx/writers/latex.py:170 #, python-format msgid "%B %d, %Y" msgstr "%d %B, %Y" #: sphinx/environment.py:293 sphinx/templates/genindex-single.html:2 #: sphinx/templates/genindex-split.html:2 #: sphinx/templates/genindex-split.html:5 sphinx/templates/genindex.html:2 #: sphinx/templates/genindex.html:5 sphinx/templates/genindex.html:48 #: sphinx/templates/layout.html:117 sphinx/writers/latex.py:176 msgid "Index" msgstr "Abecedni seznam" #: sphinx/environment.py:294 sphinx/writers/latex.py:175 msgid "Module Index" msgstr "Seznam modulov" #: sphinx/environment.py:295 sphinx/templates/defindex.html:16 msgid "Search Page" msgstr "Iskalna stran" #: sphinx/roles.py:53 sphinx/directives/desc.py:564 #, python-format msgid "environment variable; %s" msgstr "globalna spremenljivka; %s" #: sphinx/roles.py:60 #, python-format msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s" msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s" #: sphinx/builders/changes.py:64 msgid "Builtins" msgstr "Vgrajeni deli" #: sphinx/builders/changes.py:66 msgid "Module level" msgstr "Nivo modula" #: sphinx/builders/html.py:115 #, python-format msgid "%b %d, %Y" msgstr "%d %b, %Y" #: sphinx/builders/html.py:134 sphinx/templates/defindex.html:21 msgid "General Index" msgstr "Splošni abecedni seznam" #: sphinx/builders/html.py:134 msgid "index" msgstr "abecedni seznam" #: sphinx/builders/html.py:136 sphinx/builders/htmlhelp.py:180 #: sphinx/builders/qthelp.py:129 sphinx/templates/defindex.html:19 #: sphinx/templates/modindex.html:2 sphinx/templates/modindex.html:13 msgid "Global Module Index" msgstr "Splošen Seznam Modulov" #: sphinx/builders/html.py:136 msgid "modules" msgstr "Moduli" #: sphinx/builders/html.py:175 msgid "next" msgstr "naprej" #: sphinx/builders/html.py:182 msgid "previous" msgstr "nazaj" #: sphinx/builders/latex.py:155 msgid " (in " msgstr "(v " #: sphinx/directives/desc.py:25 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" msgstr "%s() (vgrajene funkcije)" #: sphinx/directives/desc.py:26 sphinx/directives/desc.py:42 #: sphinx/directives/desc.py:54 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" msgstr "%s() (v modulu %s)" #: sphinx/directives/desc.py:29 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" msgstr "%s (vgrajene spremenljivke)" #: sphinx/directives/desc.py:30 sphinx/directives/desc.py:66 #, python-format msgid "%s (in module %s)" msgstr "%s (v modulu %s)" #: sphinx/directives/desc.py:33 #, python-format msgid "%s (built-in class)" msgstr "%s (vgrajen razred)" #: sphinx/directives/desc.py:34 #, python-format msgid "%s (class in %s)" msgstr "%s (razred v %s)" #: sphinx/directives/desc.py:46 #, python-format msgid "%s() (%s.%s method)" msgstr "%s() (%s.%s metoda)" #: sphinx/directives/desc.py:48 #, python-format msgid "%s() (%s method)" msgstr "%s() (%s metoda)" #: sphinx/directives/desc.py:58 #, python-format msgid "%s() (%s.%s static method)" msgstr "%s() (%s.%s statična metoda)" #: sphinx/directives/desc.py:60 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" msgstr "%s() (%s statična metoda)" #: sphinx/directives/desc.py:70 #, python-format msgid "%s (%s.%s attribute)" msgstr "%s (%s.%s atribut)" #: sphinx/directives/desc.py:72 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" msgstr "%s (%s atribut)" #: sphinx/directives/desc.py:74 #, python-format msgid "%s (C function)" msgstr "%s (C funkcija)" #: sphinx/directives/desc.py:76 #, python-format msgid "%s (C member)" msgstr "%s (C član)" #: sphinx/directives/desc.py:78 #, python-format msgid "%s (C macro)" msgstr "%s (C makro)" #: sphinx/directives/desc.py:80 #, python-format msgid "%s (C type)" msgstr "%s (C tip)" #: sphinx/directives/desc.py:82 #, python-format msgid "%s (C variable)" msgstr "%s (C spremenljivka)" #: sphinx/directives/desc.py:100 msgid "Raises" msgstr "Javi" #: sphinx/directives/desc.py:104 msgid "Variable" msgstr "Spremenljivka" #: sphinx/directives/desc.py:107 msgid "Returns" msgstr "Vrne" #: sphinx/directives/desc.py:116 msgid "Return type" msgstr "Vrne tip" #: sphinx/directives/desc.py:201 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Parametri" #: sphinx/directives/desc.py:205 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: sphinx/directives/desc.py:450 #, python-format msgid "%scommand line option; %s" msgstr "%sopcija komandne linije; %s" #: sphinx/directives/other.py:101 msgid "Platforms: " msgstr "Platforma:" #: sphinx/directives/other.py:106 #, python-format msgid "%s (module)" msgstr "%s (modul)" #: sphinx/directives/other.py:146 msgid "Section author: " msgstr "Avtor sekcije:" #: sphinx/directives/other.py:148 msgid "Module author: " msgstr "Avtor modula:" #: sphinx/directives/other.py:150 msgid "Author: " msgstr "Avtor:" #: sphinx/directives/other.py:249 msgid "See also" msgstr "Poglej tudi" #: sphinx/ext/autodoc.py:576 sphinx/ext/autodoc.py:590 #, python-format msgid "alias of :class:`%s`" msgstr "" #: sphinx/ext/todo.py:31 msgid "Todo" msgstr "Naredi" #: sphinx/ext/todo.py:75 #, python-format msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found " msgstr "(Originalen vnos se nahajana v %s, vrstica %d in jo je moč poiskati " #: sphinx/ext/todo.py:81 msgid "here" msgstr "tukaj" #: sphinx/locale/__init__.py:15 msgid "Attention" msgstr "Pozor" #: sphinx/locale/__init__.py:16 msgid "Caution" msgstr "Previdno" #: sphinx/locale/__init__.py:17 msgid "Danger" msgstr "Navarno" #: sphinx/locale/__init__.py:18 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: sphinx/locale/__init__.py:19 msgid "Hint" msgstr "Nasvet" #: sphinx/locale/__init__.py:20 msgid "Important" msgstr "Pomembno" #: sphinx/locale/__init__.py:21 msgid "Note" msgstr "Opomba" #: sphinx/locale/__init__.py:22 msgid "See Also" msgstr "Poglej Tudi" #: sphinx/locale/__init__.py:23 msgid "Tip" msgstr "Nasvet" #: sphinx/locale/__init__.py:24 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: sphinx/locale/__init__.py:28 #, python-format msgid "New in version %s" msgstr "Novo v verziji %s" #: sphinx/locale/__init__.py:29 #, python-format msgid "Changed in version %s" msgstr "Spemenjeno v verziji %s" #: sphinx/locale/__init__.py:30 #, python-format msgid "Deprecated since version %s" msgstr "Zastarelo od verzije %s" #: sphinx/locale/__init__.py:34 msgid "module" msgstr "modul" #: sphinx/locale/__init__.py:35 msgid "keyword" msgstr "kllučna beseda" #: sphinx/locale/__init__.py:36 msgid "operator" msgstr "operator" #: sphinx/locale/__init__.py:37 msgid "object" msgstr "objekt" #: sphinx/locale/__init__.py:38 msgid "exception" msgstr "izjema" #: sphinx/locale/__init__.py:39 msgid "statement" msgstr "izjava" #: sphinx/locale/__init__.py:40 msgid "built-in function" msgstr "vgrajene funkcije" #: sphinx/static/doctools.js:139 sphinx/writers/html.py:415 msgid "Permalink to this headline" msgstr "Povezava na naslov" #: sphinx/static/doctools.js:145 sphinx/writers/html.py:80 msgid "Permalink to this definition" msgstr "Povezava na to definicijo" #: sphinx/static/doctools.js:174 msgid "Hide Search Matches" msgstr "Skrij Resultate Iskanja" #: sphinx/static/searchtools.js:274 msgid "Searching" msgstr "Iščem" #: sphinx/static/searchtools.js:279 msgid "Preparing search..." msgstr "Pripravljam iskanje..." #: sphinx/static/searchtools.js:338 msgid "module, in " msgstr "modul, v " #: sphinx/static/searchtools.js:347 msgid ", in " msgstr ", v " #: sphinx/static/searchtools.js:453 sphinx/templates/search.html:18 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati Iskanja" #: sphinx/static/searchtools.js:455 msgid "" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words " "are spelled correctly and that you've selected enough categories." msgstr "" "Za vaše iskanje ni rezultatov. Prosimo preglejte ali so vse besede " "pravilno črkovane in ali ste izbrali dovolj kategorij." #: sphinx/static/searchtools.js:457 #, python-format msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query." msgstr "Iskanje končano, najdeno %s strani, ki ustrezajo iskalnemu nizu." #: sphinx/templates/defindex.html:2 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: sphinx/templates/defindex.html:11 msgid "Indices and tables:" msgstr "Kazalo in tabele:" #: sphinx/templates/defindex.html:14 msgid "Complete Table of Contents" msgstr "Popoln Seznam Vsebine" #: sphinx/templates/defindex.html:15 msgid "lists all sections and subsections" msgstr "prikazi vse sekcije in podsekcije" #: sphinx/templates/defindex.html:17 msgid "search this documentation" msgstr "isči po dokumentaciji" #: sphinx/templates/defindex.html:20 msgid "quick access to all modules" msgstr "hiter dostop do vseh modulov" #: sphinx/templates/defindex.html:22 msgid "all functions, classes, terms" msgstr "vse funkcije, rezredi, termini" #: sphinx/templates/genindex-single.html:5 #, python-format msgid "Index – %(key)s" msgstr "Seznam – %(key)s" #: sphinx/templates/genindex-single.html:44 #: sphinx/templates/genindex-split.html:14 #: sphinx/templates/genindex-split.html:27 sphinx/templates/genindex.html:54 msgid "Full index on one page" msgstr "Poln indeks na eni strani" #: sphinx/templates/genindex-split.html:7 msgid "Index pages by letter" msgstr "Indeksiraj strani po črki" #: sphinx/templates/genindex-split.html:15 msgid "can be huge" msgstr "lahko je veliko" #: sphinx/templates/layout.html:9 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: sphinx/templates/layout.html:40 msgid "Table Of Contents" msgstr "Seznam Vsebine" #: sphinx/templates/layout.html:46 msgid "Previous topic" msgstr "Prejšnja tema" #: sphinx/templates/layout.html:47 msgid "previous chapter" msgstr "prejšnje poglavje" #: sphinx/templates/layout.html:50 msgid "Next topic" msgstr "Naslednja tema" #: sphinx/templates/layout.html:51 msgid "next chapter" msgstr "naslednje poglavje" #: sphinx/templates/layout.html:56 msgid "This Page" msgstr "Ta stran" #: sphinx/templates/layout.html:58 msgid "Show Source" msgstr "Prikaži izvorno kodo" #: sphinx/templates/layout.html:67 msgid "Quick search" msgstr "Hitro iskanje" #: sphinx/templates/layout.html:69 msgid "Go" msgstr "Potrdi" #: sphinx/templates/layout.html:73 #, fuzzy msgid "Enter search terms or a module, class or function name." msgstr "Vnesi ime mudla, razreda ali funkcije." #: sphinx/templates/layout.html:106 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "Išči med %(docstitle)s" #: sphinx/templates/layout.html:115 msgid "About these documents" msgstr "O teh dokumentih" #: sphinx/templates/layout.html:118 sphinx/templates/search.html:2 #: sphinx/templates/search.html:5 msgid "Search" msgstr "Išči" #: sphinx/templates/layout.html:120 msgid "Copyright" msgstr "Vse pravice pridržane" #: sphinx/templates/layout.html:165 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© Vse pravice pridržane %(copyright)s." #: sphinx/templates/layout.html:167 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "© Vse pravice pridržane %(copyright)s." #: sphinx/templates/layout.html:170 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "Zadnjič posodobljeno na %(last_updated)s." #: sphinx/templates/layout.html:173 #, python-format msgid "" "Created using Sphinx " "%(sphinx_version)s." msgstr "" "Narejeno s Sphinx " "%(sphinx_version)s." #: sphinx/templates/modindex.html:36 msgid "Deprecated" msgstr "Zastarelo" #: sphinx/templates/opensearch.xml:4 #, python-format msgid "Search %(docstitle)s" msgstr "Išči %(docstitle)s" #: sphinx/templates/search.html:7 #, fuzzy msgid "" "From here you can search these documents. Enter your search\n" " words into the box below and click \"search\". Note that the search\n" " function will automatically search for all of the words. Pages\n" " containing fewer words won't appear in the result list." msgstr "" "O tukaj lahko isčete dokumente. Vnesite iskalni\n" " niz v polje spodaj in pritisnite \"išči\". Sproženo iskanje\n" " bo iskalo po vseh besedah v iskalnem nizu. Strani, ki ne\n" " vsebujejo vseh besed ne bodo prikazane na seznamu rezultatov." #: sphinx/templates/search.html:14 msgid "search" msgstr "išči" #: sphinx/templates/search.html:20 msgid "Your search did not match any results." msgstr "Vaše iskanje ni imelo nobenega zadetka." #: sphinx/templates/changes/frameset.html:5 #: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12 #, python-format msgid "Changes in Version %(version)s — %(docstitle)s" msgstr "Spremembe v Verziji %(version)s — %(docstitle)s" #: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5 #, python-format msgid "%(filename)s — %(docstitle)s" msgstr "%(filename)s — %(docstitle)s" #: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17 #, python-format msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s" msgstr "Avtomatsko generiran seznam sprememb v verziji %(version)s" #: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18 msgid "Library changes" msgstr "Spremembe knjižnice" #: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23 msgid "C API changes" msgstr "C API spremembe" #: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25 msgid "Other changes" msgstr "Ostale spremembe" #: sphinx/writers/latex.py:173 msgid "Release" msgstr "Izdaja" #: sphinx/writers/text.py:166 #, python-format msgid "Platform: %s" msgstr "Platforma: %s" #: sphinx/writers/text.py:427 msgid "[image]" msgstr "[slika]" #~ msgid "Suggest Change" #~ msgstr "Predlagaj spremembo" #~ msgid "Keyword search" #~ msgstr "Iskanje po ključniih besedah" #~ msgid "Most popular modules:" #~ msgstr "Najbolj popularni moduli:" #~ msgid "Show modules only available on these platforms" #~ msgstr "Prikaži module na razpolago na platformah" #~ msgid "" #~ "Note: You requested an " #~ "out-of-date URL from this server. " #~ "We've tried to redirect you to the" #~ " new location of this page, but " #~ "it may not be the right one." #~ msgstr "" #~ "Opomba: Vaš zahtevek za URL" #~ " s tega streznika je zastaral. " #~ "Poskušali smo vas preusmeriti na novo" #~ " lokacijo, vendar utegne biti napačna."